设为标签?方便下次阅读

首页> >

XLVI 去摘月亮的银苹果, 去摘太阳的金苹果, 直到时间已虚无。 (12 / 15)_

        Andwalkamonglongdappledgrass,

        Andplucktilltimeandtimesaredone

        Thesilverapplesofthemoon,

        Thegoldenapplesofthesun.”

        也是叶芝的诗,看的时候没觉得什么,背出来稍显漫长。

        TheSongofWanderingAengus.

        《安格斯漫游歌》。

        这是夏藏除《当你老了》之外,最喜欢的叶芝的一首诗。

        而刚刚背完,肩膀却一沉,怀中人呼呼悠悠安安稳稳地睡了过去。

        就这么催眠吗?夏藏无奈地捏了捏他鼻子,得到某人乖乖的蹙眉以及含糊的哼哼。

        内容未完,下一页继续阅读