设为标签?方便下次阅读

首页> >

第三百五十二章 真是恭喜大爷了,又替我收了个好妹妹! (6 / 10)_

        在此之前中国算术学者用的就都是中国筹算法。因为传入的西洋筹算有些太过繁琐,不如本土的筹算发简单。

        但四则运算如果说只是方便了她对数学的转眼,接触到了全套的,则是彻底的开阔了王贞仪的思维。

        传入中国,首先应归功于明末的徐光启。当年他认识意大利传教士利玛窦之后,决定一起翻译西方科学著作。利玛窦主张先译天文历法书籍,以求得天子的赏识。而徐光启坚持按逻辑顺序,先译。

        对中国的数学学者而言,有严整的逻辑体系,其叙述方式和中国传统的完全不同。这种区别于中国传统数学的特点,任何一个有识之士都会对之有一个清楚的认识。徐光启就很充分的认识到了几何的重要性,还说过“窃百年之后,必人人习之”。

        只是他们仅完成了前6卷的翻译,后9卷直到二百五十年后才有英国人伟烈亚力和中国的李善兰在1857年译出。

        但现在龙路口却有全套的几何原本,因为这是他托了澳门的葡萄牙人出手。只要有钱,欧洲人办事是非常利索的。

        澳门的葡萄牙人中有大量精通中文和西方语言的人,他们就是最好的工具人。

        而除了之外,如牛顿、笛卡尔、伯努利、洛必达、欧拉等许多个大家们的著作,赵亮也皆用重金“买”到手了。

        还有一些天文学上的著作,龙路口也有。

        这些著作简直让王贞仪乐翻了天。

        内容未完,下一页继续阅读